MForum.ru
23.05.2014,
Когда машинный перевод текста на другие языки только появился, его качество было далеко от идеала, а у части пользователей любимым развлечением стал компьютерный перевод «русский-иностранный-русский» с последующим прочтением получившегося «веселого текста». Однако за прошедшие годы качество таких переводов заметно выросло, а многие почувствовали себя полилотами, буквально в одно действие, переводя отдельные фразы и целые web-страницы.
Разговор о приложениях-переводчиках для операционной системы Android мы, естественно, начнем с «Переводчика Google», умеющего выполнять перевод более чем на 80 языков. Причем, вариантов ввода исходного текста в это приложение достаточно много – копирование из буфера обмена, ввод с клавиатуры, голосовой ввод и распознавание текста с фотографий. Полученные переводы можно сохранять и синхронизировать с другими устройствами. Причем, поддерживаются даже оффлайн-переводы. Однако эта функция, так же как и распознавание текста на фотографиях, доступна для Android 2.3 и более новых версий ОС от Google.
Интерфейс переводчика Google минималистичный. На основном экране приложения можно выбрать нужные языки перевода и ввести переводимый текст. Для активации ввода по фотографии, голосового или рукописного ввода используются соответствующие экранные кнопки.
При желании переводимый фрагмент и результаты перевода можно прослушать.
В режиме голосового ввода нужные языки выбираются заранее, на основном экране приложения. Однако на экране голосового ввода можно оперативно переключаться между исходным и целевым языком, что позволяет достаточно удобно использовать программу для преодоления языкового барьера во время «живого» общения.
Что интересно, ввод исходного текста по фотографии оказался возможен даже на устройствах с достаточно посредственной камерой. В частности, приведенный ниже скриншот сделан на планшетном компьютере RoverPad Air S7.85 3G, оснащенном 2 Мп камерой без автофокуса.
Для использования функции оффлайн-перевода на мобильное устройство понадобится добавить поддержку соответствующих языков. Операция выполняется через пункт «Офлайн-языки» меню настройки приложения. Таким образом, отправляясь в отпуск, стоит заранее позаботиться о загрузке на смартфон или планшет нужных языковых пакетов.
Также в активе «Переводчика Google» присутствуют «Разговорник» (который можно синхронизировать со своим аккаунтом Google) и функция перевода sms-сообщений.
Благодаря ведению «истории переводов» пользователи приложения «Переводчик Google» могут быстро получить доступ к ранее переведенным фразам.
В настройках «Переводчика Google» можно задать параметры голосового ввода (включая диалект) и включить режим экономии интернет-трафика.
Другим популярным приложением-переводчиком для ОС Android является «Переводчик Translate.Ru», продукт от хорошо знакомой многим российским пользователям компании PROMT. Онлайн версия приложения бесплатна. Для оффлайн-переводов с английского на русский (и обратно) PROMT предлагает приобрести приложение «Переводчик PROMT (offline)», стоимостью 249 (без скидки – 299) рублей.
Из возможностей бесплатной версии «Переводчика Translate.Ru» отметим поддержку поиска по словарям (варианты перевода слов, часть речи, транскрипция, произношение), оффлайн-разговорники для путешественников, специальный режим оптимизирующий расход интернет-трафика (актуально для роуминга), ведение истории переводов (последние 50 переводов ) и поддержку голосового ввода/произношения. Для голосовых функций можно использовать как PicoTTS, так и «Синтезатор речи Google».
Основное диалоговое окно «Переводчика Translate.Ru» содержит поле ввода для переводимого текста и выпадающие списки для выбора исходного/целевого языков. Кроме того, можно задать тематику переводимого текста, что позволяет получить более адекватный перевод. Впрочем, при переводе текстов общего характера тематику выбирать не обязательно – чаще всего перевод окажется достаточно адекватным.
При наличии текста в буфере обмена при запуске программы будет предложено перевести его автоматически. Аналогично «Переводчику Google», при использовании голосового ввода нужные языки понадобится выбрать заранее. Кроме того, после распознавания фразы надо будет подтвердить ее корректность.
При желании результатами перевода можно поделиться всеми доступными для используемого мобильного устройства способами. Также возможно прослушивание результатов перевода.
Дополнительно «Переводчик Translate.Ru» содержит оффлайновые разговорники, которые можно использовать без подключения к интернету. Причем, их размер очень скромен. Например, русско-английский разговорник «весит» меньше половины мегабайта. Структурно разговорник построен по классическому для бумажных разговорников принципу, когда фразы сгруппированы по ситуациям.
Доступ к истории переводов осуществляется нажатием на одноименную кнопку основного экрана «Переводчика Translate.Ru».
Есть отдельный режим и для перевода sms-сообщений, доступ к которому выполняется через меню программы.
Количество настроек в «Переводчике Translate.Ru» минимально. Можно включить/выключить автоматическое выполнение части операций (вставка из буфера обмена, повторный перевод текста после изменения тематики и т.д.), включить минимизацию трафика в роуминге, настроить разговорники и отключить рекламу, купив оффлайн-версию программы.
Присутствует в ассортименте Google Play и переводчик от Яндекса. В части функционала эта программа включает в себя машинный перевод слов и текстов, поддержку синхронного перевода, подсказок (отображаемых во время набора текста), словарные статьи с озвучиванием и автоматическое определение языка. Приложение «Яндекс.Перевод» работает только при наличии подключения к интернету, а оффлайн доступна лишь сохраненная история переводов. Из направлений перевода поддерживается русский, украинский, английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, голландский, чешский, шведский, датский, болгарский, румынский, сербский, польский, белорусский, португальский, хорватский, турецкий и ряд других языков.
Интерфейс «Яндекс.Перевода» минималистичен. «Излишеств» в виде голосового ввода или распознавания текста на картинках в приложении не предусмотрено. Впрочем, в большинстве случаев можно ограничиться вставкой из буфера обмена. В части качества перевода (с английского на русский) у меня возникло ощущение, что Google и PROMT переводят более адекватно. По крайней мере, на использованных для теста фрагментах.
При вводе отдельных слов отображаются соответствующие им статьи из словарей. Словарные статьи c озвучиванием слов доступны для русского, английского, польского, немецкого, французского, испанского, итальянского и турецкого языков.
Также доступен просмотр истории переводов. Напомню, ранее переведенные фразы и тексты можно просматривать и в отсутствии доступа к сети.
Настроек в программе «Яндекс.Перевод» минимум – можно лишь включить /выключить синхронный перевод, автоматическое распознавание языка, подсказки при наборе текста, отображение словарей и т.д.
Доступны в Google Play приложения-переводчики и от менее крупных разработчиков, чаще всего представляющие собой мобильный интерфейс для доступа к ведущим сервисам онлайн-переводов. Например, в ассортименте Google Play присутствуют «Языка переводчик», «Мульти переводчик», «Русский переводчик / словарь» и аналогичные. Доступны приложения и более узкой направленности, например, «Русско Английский Переводчик». Работают такие программы, естественно, при наличии активного интернет-подключения.
Довольно любопытна и программа «Переводчик для разговоров», интерфейс которой оптимизирован именно под диалог. Каждая из введенных фраз отображается на двух языках. Причем доступны голосовой ввод и проговаривание введенного текста. На мой взгляд, приложение получилось достаточно приятное.
Представляет интерес и программа «CamDictionary», ориентированная на ввод текста с помощью камеры мобильного устройства. Интересующий текст можно как сфотографировать непосредственно из приложения, так и выбрать нужное фото из памяти устройства. Впрочем, в этой программе доступны и классические варианты, включая ввод с клавиатуры и вставку из буфера обмена. Исходный текст и результирующий текст можно прослушать, а результатами перевода – поделиться любым удобным способом. Также в «CamDictionary» интегрирована функции покупки популярных словарей. Версия программы без рекламы обойдется примерно 64 рубля.
Присутствуют в магазине приложений Google и более экзотичные переводчики, например, «Переводчик на кошачий». По словам разработчиков, «Переводчик на кошачий» работает «более чем со 175 образцами голосов и не оставит равнодушным даже на самого скверного забияку». Приложение «выполняет аудиоанализ голосового ввода (серьезно!) и производит тщательно исковерканные «мяу» в соответствии с вашим голосом». Кроме того, «Переводчик на кошачий» также включает набор из 16 предустановленных «мяу», дающим доступ к самым популярным кошачьим крикам.
Есть и программы-шутки. Например, «Збагойный Переводчик», созданный по мотивам популярного мема «Узбагойся». Причем, «збагойную» фразу можно скопировать в буфер обмена и поделиться ею любым удобным способом.
Как видите приложений-переводчиков в Google Play достаточно много. Конечно, машинный перевод еще не скоро сможет заменить знание нужного языка. Но, с другой стороны, используя «Переводчик Google» или «Переводчик Translate.Ru» понять фразу, написанную или произнесенную на незнакомом языке гораздо проще. Тем более что возможности программ-переводчиков только расширяются. Например, появилась поддержка перевода без использования активного интернет-подключения и перевод слов на фотографиях. На мой взгляд, это очень удобно, а для туристов в незнакомой стране – практически бесценно.
© Антон Печеровый,
Публикации по теме:
10.09. [Тарифы, услуги] Практикум: Изучаем интернет-банкинг от МТС Банка / MForum.ru
28.08. [ПО] Android Auto: в сердце автомобиля / MForum.ru
10.08. [Новинки] О смартфонах и не только #18: 10 SIM в одни руки, приглашения OnePlus и LTE-смартфон за $90 / MForum.ru
03.06. [Общество] Личный опыт: Навигатор, планшет или смартфон? / MForum.ru
10.04. [Обзоры] Обзор навигатора Prestigio GeoVision 5800BTHDDVR: с видеорегистратором и видеовходом камеры заднего вида / MForum.ru
05.08. [Новинки] Анонсы: Vivo Y400 5G с чипсетом чипсет Snapdragon 4 Gen 2 представлен официально / MForum.ru
05.08. [Новинки] Анонсы: Honor Play 70 Plus получил Snapdragon 6s Gen 3 и АКБ 7000 мАч / MForum.ru
04.08. [Новинки] Анонсы: Бюджетный смартфон Vivo Y04s представлен официально / MForum.ru
04.08. [Новинки] Слухи: Oukitel WP210 готовится к анонсу / MForum.ru
01.08. [Новинки] Анонсы: Vivo T4R представлен официально / MForum.ru
01.08. [Новинки] Слухи: Игровой смартфон Infinix GT 30 5G+ готовится к анонсу / MForum.ru
01.08. [Новинки] Слухи: iQOO Z10 Turbo + будет оснащен литий-ионным аккумулятором емкостью 8000 мАч / MForum.ru
01.08. [Новинки] Слухи: Samsung Galaxy A17 замечен на рендерах / MForum.ru
31.07. [Новинки] Анонсы: HMD FC Barcelona 3210 – телефон с ИИ для фанатов Barça / MForum.ru
29.07. [Новинки] Анонсы: Vivo Y400 на базе Snapdragon 685 представлен в Индонезии / MForum.ru
28.07. [Новинки] Анонсы: itel Super Guru 4G Max – кнопочный телефон с искусственным интеллектом для Индии / MForum.ru
25.07. [Новинки] Анонсы: Realme 15 с АКБ 7000 мАч и быстрой зарядкой 80 Вт представлен официально / MForum.ru
25.07. [Новинки] Анонсы: Realme 15 Pro с Snapdragon 7 Gen 4 и тремя 50 Мп камерами представлен официально / MForum.ru
25.07. [Новинки] Анонсы: Honor Pad X7 с Android 15 представлен официально / MForum.ru
24.07. [Новинки] Слухи: Раскрыты подробности о Redmi 15C 5G / MForum.ru
24.07. [Новинки] Анонсы: Realme Narzo 80 Lite 4G представлен официально / MForum.ru
23.07. [Новинки] Слухи: Vivo V60 могут анонсировать 12 августа / MForum.ru
23.07. [Новинки] Слухи: Redmi Turbo 5 может получить Dimensity 8500 Ultra / MForum.ru
22.07. [Новинки] Анонсы: Oppo K13 Turbo и K13 Turbo Pro с активным охлаждением представлены официально / MForum.ru
22.07. [Новинки] Слухи: Раскрыты подробности о Redmi Note 15 Pro + / MForum.ru